No exact translation found for مضى فقال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مضى فقال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • No se puede lograr la paz y la seguridad en la región si algunos países de la misma poseen armas destructivas.
    ومضى فقال إنه لا يمكن تحقيق السلام والأمن في المنطقة بوجود أسلحة مدمرة تمتلكها بعض البلدان في المنطقة.
  • La historia demuestra que el pragmatismo es la mejor forma de abordar las nuevas amenazas que constituyen la proliferación y el uso de artefactos nucleares por parte de terroristas.
    ومضى فقال إن التجربة أظهرت أن من الأفضل اتباع نهج عملي للتهديدات الجديدة للانتشار واستخدام الأجهزة النووية من جانب الإرهابيين.
  • El fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA, el control de las exportaciones y la protección física de los materiales nucleares son medidas fundamentales para lograr el cumplimiento del Tratado.
    ومضى فقال إن في تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وضوابط تصدير المواد النووية وحمايتها المادية تدابير رئيسية لتعزيز الامتثال.
  • Israel ha rechazado las inspecciones y salvaguardias del Organismo y ha rechazado los intentos de crear una zona libre de armas nucleares.
    ومضى فقال إن إسرائيل رفضت أعمال التفتيش من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية وضماناتها ونبذت المساعي الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
  • El Reino Unido, como Estado poseedor de armas nucleares, reconoce sus obligaciones particulares y reafirma su compromiso inequívoco de eliminar ulteriormente sus arsenales nucleares.
    ومضى فقال إن المملكة المتحدة، وهي واحدة من الدول الحائزة للأسلحة النووية، تعترف بالتزاماتها الخاصة بها، وتؤكد من جديد تعهدها الذي لا لبس فيه بأن تزيل في نهاية المطاف ترساناتها النووية.
  • Venezuela respalda la labor del OIEA relativa a la aplicación de las cláusulas de salvaguardia del Tratado sobre la no proliferación, pero destaca que esas medidas no deben impedir en ningún caso el uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
    ومضى فقال إن فنزويلا تؤيد الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ أحكام ضمانات معاهدة عدم الانتشار، لكنها تشدد على وجوب ألا تكون هذه التدابير عقبة أمام الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
  • Respaldando plenamente los objetivos del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y las actividades de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares prevista en sus disposiciones, España hace un llamamiento a todos los Estados que aún no han firmado o ratificado el Tratado a que lo hagan cuanto antes y participen en los cuatro tipos de actividades de verificación y cooperación científica previstos en el Tratado.
    ومضى فقال إن مبادرة الأمن من الانتشار، التي كانت إسبانيا واحدا من واضعيها، تسعى إلى إنشاء إطار قانوني وسياسي آخر في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل, وقد أقر مبادئه الأساسية حوالي 60 بلدا.
  • Hungría sigue con interés el debate que está teniendo lugar sobre nuevos enfoques multilaterales para abordar los aspectos delicados del ciclo del combustible nuclear, y encomia al Director General del OIEA por poner de relieve la necesidad de analizar el doble uso de ciertas tecnologías, como las relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento de uranio.
    ومضى فقال إن هنغاريا تتابع باهتمام المناقشة الدائرة بشأن النُهج المتعددة الأطراف للجوانب الحساسة لدورة الوقود النووي، وتثني على المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتسليط الضوء على الحاجة إلى مناقشة الاستخدامات المزدوجة لتكنولوجيات معينة، من مثل تلك ذات الصلة بإثراء اليورانيوم وإعادة تجهيزه.